Translation of "ascertain whether" in Italian


How to use "ascertain whether" in sentences:

Mr Watt, we're here to ascertain whether you're ready to rejoin the Territorial Army.
Sig. Watt, siamo qui per accertarci che lei sia idoneo a essere re-inserito nell'esercito.
Uh, Dr. Hood and I are here to discover exactly what killed Marlena Gower, a 21-year-old student from your school, and to ascertain whether or not it poses a risk to national security.
Io e il dottor Hood siamo qui per scoprire cosa ha ucciso Marlena Gower, una studentessa di 21 anni della sua universita' e per accertare se ci sia o meno un rischio per la sicurezza nazionale.
I'm trying to ascertain whether he's suicidal or just defeated.
Sto cercando di determinare se vuole suicidarsi o se si e' solo arreso.
The Commission is currently preparing a report into the supply chain in the dairy sector, to increase transparency and ascertain whether there are any problems of competition.
La Commissione sta preparando una relazione sulla filiera di approvvigionamento del settore lattiero al fine di accrescerne la trasparenza e appurare se vi siano problemi di concorrenza.
Hey today, we are attempting to ascertain whether or not this kite can provide the necessary wind resistance to support your weight.
Entro oggi! Dobbiamo cercare di capire se questo aquilone è in grado o meno di fornire la necessaria resistenza al vento per sostenere il tuo peso.
I'm simply trying to ascertain whether the two residents treating Mr. Heshman were capable.
Sto solo cercando di accertarmi che i due specializzandi che curavano Heshman - siano capaci.
There are other ways to ascertain whether Ghost Mountain has cultivated a double agent in their enemy's organization.
Ci sono altri modi per sapere se i Ghost Mountain hanno coltivato un doppiogiochista nell'organizzazione del loro nemico.
You agree to provide us with such information as is reasonably necessary to ascertain whether the conditions for a refund described in this section 8.5 are satisfied.
Gli utenti, inoltre, accettano di fornirci eventuali informazioni necessarie per determinare la presenza delle condizioni per un rimborso, come ai sensi di questa sezione 8.5.
The referring court seeks to ascertain whether the establishment of the ESM is thereby in breach of Article 47 of the Charter which guarantees that everyone has the right to effective judicial protection.
Esso chiede se l’istituzione del MES pregiudichi così l’articolo 47 della Carta, che garantisce a tutti una tutela giurisdizionale effettiva.
We use the cookie information to improve our knowledge of the use of our website and to enable us to be able to ascertain whether the website is operating at an optimal level.
Kawasaki Motors Europe N.V. utilizzerà le informazioni per migliorare la sua conoscenza del modo in cui viene utilizzato il proprio sito Web e per accertarsi che il proprio sito funzioni a livelli ottimali.
The president is wanting time with me tomorrow, and we've been trying to ascertain whether... whether or not we can accommodate this request.
Il presidente vuole incontrarmi domani e stiamo cercando di capire se mi è possibile.
...they will continue to keep us updated on the situation as they ascertain whether...
Continueranno a mantenerci aggiornati sulla situazione, mentre verificano...
(2) In order to ascertain whether a measure satisfies the principle of proportionality, it is for the national court:
2) Per valutare se una misura soddisfi il principio di proporzionalità, spetta al giudice nazionale:
After we ascertain whether there are Lockhart/Gardner materials on it, we will messenger it to you.
Dopo che avremo accertato se contiene dei materiali della Lockhart/Gardner te lo faremo riavere.
But we are not here to ascertain whether or not she wishes to care for her baby on her release but whether or not she is able.
Ma non siamo qui per stabilire se voglia o meno prendersi cura del suo bambino quando sarà rilasciata, ma se ne sia, o meno, in grado.
I need to ascertain whether any unsavory types have enlisted you to smuggle a painting out of the country recently.
lo devo accertarmi se qualche sgradevole tipo ti ha reclutato per contrabbandare un dipinto fuori dal paese di recente.
We must ascertain whether their plot is real and dissuade them from violence.
Accertarci che il loro complotto sia vero e dissuaderli dall'usare violenza.
I just wanted to ascertain whether the Pope is as witty as they say.
Volevo solo accertarmi che il Papa fosse un uomo di spirito come dicono.
If that is the case, that court seeks to ascertain whether, in accordance with the case-law deriving from the judgment in Simmenthal (EU:1978:49), those domestic provisions must be set aside.
In caso di risposta affermativa, tale giudice intende stabilire se, in conformità della giurisprudenza espressa nella sentenza Simmenthal (EU:C:1978:49), tali disposizioni di diritto interno debbano essere disapplicate.
It did not obviate the need to ascertain whether that transaction strengthened Westdeutsche Landesbank’s position by giving it an advantage which it would not have obtained under normal market conditions.
Tale circostanza non eliminava la necessità di sapere se tale operazione rafforzasse la posizione della Westdeutsche Landesbank dandole un vantaggio che essa non avrebbe ottenuto in normali condizioni di mercato.
It is for national courts to ascertain whether such liability exists in their domestic law.
Spetta ai giudici nazionali verificare se una siffatta responsabilità sussista nel loro diritto interno.
But I have to interview all of Gates' team to ascertain whether he was working alone.
Ma devo interrogare tutta la squadra di Gates, per accertare se ha agito da solo.
Finally, by its third question the referring court seeks to ascertain whether the right of Member States to conclude and ratify an international agreement such as the ESM Treaty is dependent on the entry into force of Decision 2011/199.
Con la terza questione pregiudiziale il giudice del rinvio vuole infine chiarire se la facoltà per uno Stato membro di concludere e ratificare un accordo internazionale, come il Trattato MES, dipenda dall’entrata in vigore della decisione 2011/199.
KME uses the cookie information to improve our knowledge of the use of our website and to enable us to be able to ascertain whether the website is operating at an optimal level.
KMW utilizza i cookie per capire meglio l'utilizzo del proprio sito e verificare se il sito funziona in modo ottimale.
In such cases, the product is temporarily withdrawn from the market until a study is carried out at European level to ascertain whether the risk is well founded.
In tal caso, il prodotto viene provvisoriamente ritirato dal mercato finché non sarà condotto uno studio a livello europeo per stabilire la fondatezza del rischio. Requisiti giuridici
In such cases, immediate action should be taken to ascertain whether other plants have been infected.
In tali casi è opportuno intervenire immediatamente per accertare se siano state infettate altre piante.
93 The referring court seeks to ascertain whether the stability mechanism established by the ESM Treaty falls under monetary policy and, accordingly, under the Union’s exclusive competence.
93 Il giudice del rinvio chiede se il meccanismo di stabilità istituito dal Trattato MES rientri nella politica monetaria e, pertanto, nella competenza esclusiva dell’Unione.
If there is any doubt, the court will ascertain whether there is serious, precise and consistent evidence and will accept or reject the evidence depending on the plausibility of the facts alleged.
In caso di dubbio, il giudice verifica se esistono indizi gravi, precisi e concordanti e accetta o respinge la prova in funzione della verosimiglianza dei fatti addotti.
It is not possible to ascertain whether or not this official has the status of a law officer.
In base ad essa, non è possibile stabilire se il funzionario sia o meno un magistrato.
18 It should be noted in that regard that the referring court has not established the findings necessary for the Court to ascertain whether, in the case in the main proceedings, there is certain cross-border interest.
18 A tal riguardo, occorre rilevare che il giudice del rinvio non ha indicato gli elementi necessari a consentire alla Corte di verificare se, nel procedimento principale, vi sia un interesse transfrontaliero certo.
The referring court seeks to ascertain whether those articles and principles preclude a Member State whose currency is the euro from concluding and ratifying an agreement such as the ESM Treaty.
Il giudice del rinvio chiede se tali articoli e principi ostino a che uno Stato membro la cui moneta è l’euro concluda e ratifichi un accordo come il Trattato MES.
70. It is now appropriate to ascertain whether that obstacle is objectively justified.
70. Occorre ora verificare se tale ostacolo risulti oggettivamente giustificato.
It seeks to ascertain whether Decision 2011/199 encroaches on the competence of the Union in the area of monetary policy and in the area of the coordination of the economic policies of the Member States.
A tal fine, esso chiede se la decisione 2011/199 ecceda la competenza dell’Unione nel settore della politica monetaria e in quello del coordinamento delle politiche economiche degli Stati membri.
Secondly, it will be necessary to ascertain whether their mother, as a direct relative in the ascending line who is a national of a non-Member State may rely on a derived right of residence. (9)
In un secondo momento, si tratterà di verificare se la loro madre, quale ascendente diretta, cittadina di un paese terzo, possa godere di un diritto di soggiorno derivato (8).
Your doctor will want to carry out a special scan before administering Quadramet to ascertain whether you are likely to benefit from Quadramet.
Il medico le farà fare una scintigrafia ossea prima della somministrazione di Quadramet per accertare che lei possa trarre dei benefici dalla somministrazione di Quadramet.
So we are right now doing some systematic field tests to basically ascertain whether something like this actually makes sense to the ASHA worker.
Ora stiamo facendo regolari test sul campo per accertarci che una cosa come questa possa avere senso per un lavoratore ASHA.
0.64442992210388s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?